Blog pastirske pite

rdjici

NAJTUŽNIJI OSMEH

Posted by pastirskapita на 25 септембра, 2008

I kada je bivala radosna, oči su joj se tugom smiješile. Odviše plaha i nježna i nestvarna. Ranjena djetinjstvom, životu se gotovo izvinjavala što postoji. Ima tako nekih posebnih duša, koje su rođene sa pradavnom mudrošću i koje su za života hodale među nama stvarnima, nevidljivo i nečujno….

Otud se i činilo da ona više lebdi nego korača beogradskim asfaltima…..

Srna…. Košuta…..

Zanesena filmom, Ekaterinom Velikom i ruskim avangardistima…..

Zaljubljena u Hemfri Bogarta, filmove Miše Radivojevića koje još nije snimio i svoga profesora Minju Dedića….

Sonja Savić, generalna sekretarica naše posebne i jedinstvene Partije u čiju smo se pamet, talenat, kreativnost, inteligenciju i nevinu ljepotu, životima zaklinjali….

Sonja Savić, o kojoj Aca Popović nije stigao da napiše roman, ali je filmska kamera sa kojom je ona tako vragolasto ceo svoj život očijukala, uspela da zabilježi, ovekoveči i oslika, poput Leonarda Da Vinčija, taj njen najtužniji osmeh kojim nas je osvajala sa Velikih Ekrana.

Dobila je od života mnogo, ali je i zarana izgubila sve.

I samo ona zna kako. I samo ona zna zašto.

Kao da se i nije naročito trudila da zadrži ono što joj je po svemu pripadalo. Njezini koraci su uvijek lutali sporednim sokacima, tamo gdje velika svijetla ne dopiru do tajanstava samo njoj razumljivih, koja su je svojim opojnostima branila od suviše jasnog i ponekad prozaičnog života, ali su je isto tako zauvijek odvodili u čudesni i opasni labirint, u kome se na kratke mahove ugodno skrivala od svih i od svega, ali iz kojega, jedne noći, više nije mogla pronaći put povratka….

U biti svakog nadnaravnog umjetnika jest lutanje i disidenstvo. Kako bi inače dodirnuli one potpuno nepoznate i apstraktne obale Rijeka, kojima ni imena nisu poznavali…..

Sonja je bila disident od rođenja. Uvijek protiv….Ali uvijek s razlogom….Nemirom svojim obilježena Antigona svoje generacije……Više rođena sestra no ljubavnica….

Kaluđerica i isposnica, u čijim su se tajnim izbama ispovjedala naša zaluđena srca.

Mora da je njena reinkarnacija bila loše sprovedena, jer se pojavila u svijetu u kome je već jednom davno živjela. Otud i taj najtužniji Osmeh…Jer sve je ona to već jednom prije, možda i prije hiljadu godina vidjela….I sve joj je to bivalo tako poznato i tužno i melanholično i ludo…I zato su se te oči tugom smiješkale…

Zastrašujući rat koji je 90-tih prohujao kroz naše živote i svakog na svoj način ranio, izbrisao je i taj nezaboravni, tajanstveni smiješak sa Sonjinog lica.

Ta naša i njena duhovna tamnica odnjela je i sve uloge koje nam nije odigrala sa tim svojim najbjelijim licem i tim svojim najplavijim očima….

Antigona je zgrčenih pesnica i iskrivljenog lica do smrtnoga bola, progutala sve svoje suze i riječi…..

Kaluđerica Sonja polako je napuštala sve što je nekad poznavala, dodirivala, voljela….

I sve dublje u tajanstvo tamnog labirinta odhodila.

Tamo je, osamljena i od svih i svega već odavna oproštena, još samo stare filmove gledala…..

….sada ležiš na dnu vode…iznad tebe šaš i trava…kao leptir koji ode …kao dijete koje spava….i dok te ljulja val za valom…sanjam da si opet živa….

R.Šerbedžija


Posted in 1 | Означено: | 16 Comments »

naša bebica

Posted by pastirskapita на 6 септембра, 2008

Moji su drugovi biseri rasuti po celom svetu – peva Bajaga.

Moji su drugovi odrasli, ogrubeli, razočarani, umorni, nesnađeni… – razmišljam.

Postoji samo jedno mesto gde su isti kao nekad. I oni i slike koje o njima godinama imam u glavi.

Tange kod Atajlo.

Posted in 1 | Означено: | 4 Comments »

40-a

Posted by pastirskapita на 17 јула, 2008

Moj brat iz familije, komplikovano bi bilo da objašnjavam naše srodstvo, živi u selu. Juče sam mu bila u poseti, nisam ga videla duže od tri godine. Dobro je, zdravo je, izgleda mladoliko, ne oskudeva, ali… Ali je neoženjen a u oktobru će napuniti 40. godina. Obradovao se kad sam ušla u dvorište, izljubili smo se kao najrođeniji, seli smo za sto pod orah, strina (njegova maćeha) je iznela med i vodu, pitu sa višnjama, onda smo ručali i pričali, pričali… Kako je meni, kako je njima, kako je uopšte. Kad ćemo se ženiti i udavati i hoćemo li? Rekla sam da ja, verovatno, hoću, a on je rekao da on sigurno hoće ali da nema sa kim.

Zvučalo mi je poznato. 😀

U ovome ima mnogo šale ali i malo zbilje.

Posted in 1 | Означено: | 17 Comments »

To mi više ne treba

Posted by pastirskapita на 9 јула, 2008

Čuvala sam je godinama, onako kako neko čuva porodični nakit ili jedinu fotografiju pradede-solunskog borca. Kroz mnoge selidbe, putovanja, „velika, generalna spremanja“ stanova koje sam nazivala domom, prvo bih se pobrinula da ona bude na bezbednom mestu. Da je ja ili neko mi pomaže ne baci, ne razmišljajući. Ili misleći da je bezvredna. Ne, ja nikad ne bih pomislila da je bezvredna, ali sve te žene iz agencija, a ranije tetke, ujne i strine, moja majka i sestra – nisam mogla da očekujem da budu poznavaoci rariteta. Ponekad, ali zaista retko, jer poznato je da i najlekovitije stvari gube deo svojih moći ako prečesto posežemo za njima, prislonila bih je na obraz i utešena njenim dodirom zaspala bih, dok se mutno polusvetlo kišnog jutra probija kroz razređene žaluzine.

Ovih dana spremam se na put, ne znam ni sama koji po redu. Pakujem sitnice, poklončiće kupovane tokom godine, namenski, da obraduju one kojima su namenjeni, pakujem garderobu „za sve prilike i neprilike“, unapred svesna da ću se prilikama radovati a neprilikama ni malo biti iznenađena. U garderoberu većem od sobička u kome sam odrasla i sa sestrom se svađala za svaki santimetar prostora i poda i zida, upalih neonku i zaronih iza kaputa, mantila, tunika i jakni. Tražila sam Luj Viton imitaciju (veoma uspelu) omanje putne torbe, koju jednom godišnje koristim. Samo kada odlazim „kući“.

Na dnu torbe, prekrivena žutom svilenom maramom složenom „u četvrt“ bezbedno je bila sakrivena moja najveća dragocenost. Shvatih da čitave godine nisam posegla za njenim umirujućim dodirom.

Kad sam sve sa spiska spakovala, pojedoh sendviče sa celerom i pođoh u poslednju kupovinu pred put.

I dok sam čekala da mi ljubazni tamnoputi čuvar našeg parkinga doveze auto, priđoh kanti za otpatke pored rampe i spustih kesu sa đubretom u nju. I sa mojom godinama čuvanom dragocenosti, praznom kutijicom od „euro“ kremića, koji smo Neko i ja zajedno pojeli tog sad jako davnog leta u jednom od mojih sad već zaboravljenih života.

Posted in meni | Означено: | 15 Comments »

Le Petit Prince

Posted by pastirskapita на 1 маја, 2008

  1. (French) Français: Le Petit Prince
    Voici mon secret. Il est très simple: on ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.
  2. (English) English: The Little Prince
    And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.
  3. (German) Deutsch: Der Kleine Prinz
    Hier ist mein Geheimnis. Es ist ganz einfach: man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.
  4. (Spanish) Español: El Principito
    He aquí mi secreto. Es muy simple: no se ve bien sino con el corazón. Lo esencial es invisible a los ojos.
  5. (Russian) Po-russki: Malen’kij Princ
    Vot moy sekret, on ochen prost: zorko adno lish serdse. Samovo glavnova glazami nye uvidish.
  6. (Czech) Cveský: Malý Princ
    Tady je to mé tajemství, úplne prostinké: správne vidíme jen srdcem. Co je dulezité, je ocím neviditelné.
  7. (Esperanto) Esperanto: La Eta Princo
    Jen mia sekreto. ^Gi estas tre simpla: oni bone vidas nur per sia koro. La esenco estas nevidebla per okuloj.
  8. (Italian) Italiano: Il Piccolo Principe
    Ecco il mio segreto. È molto semplice: non si vede bene che col cuore. L’essenziale è invisibile agli occhi.
  9. (Hungarian) Magyarul: A Kis Herceg
    Íme, a titkom. Egyszerü: az ember csak a szívével lát jól. A lényeges a szemnek láthatatlan.
  10. (Swedish) Svenska: Lille Prinsen
    Nu ska du få höra min hemlighet. Den är mycket enkel: det är bara med hjärtat som man kan se ordentligt. Det viktigaste är osynligt för ögonen.
  11. (Finnish) Suomeksi: Pikku Prinssi
    Nyt saat salaisuuteni. Se on hyvin yksinkertainen. Ainoastaan sydämellä näkee hyvin. Tärkeimpiä asioita ei näe silmillä.
  12. (Bulgarian) : Malkijat Princ
  13. (Danish) Dansk: Den lille Prins
    Nu skal jeg betro dig min hemmelighed. Den er ganske ligetil: kun med hjertet kan man se rigtigt. Det væsentlige er usynligt for øjet.
  14. (Hebrew) Ivrit: HaNasikh HaKatan
    Vehineh ha-sod sheli. Hu pashut meod: Rak ba-lev efshar lir’ot heytev. Mah she-xashuv be-emet samuy min ha-ayin.
  15. (Estonian) Eesti keel: Väike prints
    Siin on minu saladus. See on väga lihtne: ainult südamega näed hästi. Kõige tähtsam on silmale nähtamatu.
  16. (Polish) Polski: Maly Ksiaze
    A oto mój sekret. Jest bardzo prosty: dobrze widzi sie tylko sercem. Najwazniejsze jest niewidoczne dla oczu.
  17. (Portuguese) Português: O Principezinho
    Vou-te contar o tal segredo. É muito simples: só se vê bem com o coração. O essencial é invisível para os olhos.
  18. (Dutch) Nederlands: De Kleine Prins
    Dit is mijn geheim, het is heel eenvoudig: alleen met het hart kun je goed zien. Het wezenlijke is voor de ogen onzichtbaar.
  19. (Galician) Galego: O principiño
    Velaiquí o meu segredo. É moi simple: Somentes se ve ben co corazón. O esencial é invisible para os ollos.
  20. (Ladin-Verschiun-Badiot) Badiot: Le Pice Prinz
    Chilò áste sëgn spo ince mî socrët. Al é dër scëmpl: an vëiga mâ bun cun le cör, l’essenzial ne vëigon nia cun i edli.
  21. (Basque) Euskara: Printze Txikia
    Honatx ene sekretoa Oso sinplea da: Bihotzaz baizik es dira gauzak garbi ikusten. Gauzen muinaren berri jakitea ezina
  22. (Croatian) Hrvatski: Mali Princ
    Evo moje tajne. Vrlo je jednostavna: c’ovjek samo srcem dobro vidi. Bitno je oc’ima nevidljivo.
  23. (Lithuanian) Lietuvishkai: Mazasis Princas
    Shtai kokia mano paslaptis. Ji labai paprasta: matyti galima tik shirdimi. Tai, kas svarbiausia, nematoma akimis.
  24. (Slovenian) Slovensko: Mali Princ
    Cuj mojo skrivnost. Zelo preprosta je: Kdor hoce videti, mora gledati s srcem. Bistvo je ocem nevidno.
  25. (Catalan) Catala: El Petit Príncep
    Heus aquí el meu secret. És molt senzill: només hi veiem bé amb el cor. Tot el que és essencial és invisible als ulls.
  26. (Serbian) Srpski: Mali Princ
  27. Evo moje tajne. Sasvim je jednostavna: čovek samo srcem dobro vidi. Suština se očima ne da sagledati. Kada ste je poslednji put čitali?
  1. (Turkish) Türkçe: Küçük Prens
    Verecegim sir çok basit: insan ancak yüregiyle baktigi zaman dogruyu görebilir. Gerçegin mayasi gözle görülmez.
  2. (Romanian) Româna: Micul Print
    Iatã care-i taina mea. E foarte simplã: limpede nu vezi decît cu inima. Ochii nu pot sã pãtrundã-n miezul lucrurilor.
  3. (Tagalog) Tagalog: Ang Munting Prinsipe
    Narito ang lihim ko. Napakasimple nito: sa pamamagitan lamang ng puso makakakitang mabuti. Hindi kita ng mata ang pinakapuso ng mga bagay.
  4. (Icelandic) Íslenska: Litli Prinsinn
    Hér er leyndarmálið. Það er mjög einfalt: maður sér ekki vel nema með hjartanu. Það mikilvægasta er ósýnilegt augunum.
  5. (Greek) Elliniká: O mikróc príkipiac
    Kai na to mustikó mou. Eínai polí apló: de vlépeic sostá pará me tin kardiá. Tin ousía den ti vlépoun ta mártia.
  6. (Latin) Lingua Latina: Regulus
    Quod ceteros celavi, hoc est; est autem simplicissimum: animo tantum bene cernimus. Quae plurimi sunt, oculis cerni non possunt
  7. (Chinese) :
  8. (Slovak) Slovencina: Malý Princ
    Tu je moje tajomstvo. Je velmi jednoduché: dobré vidíme iba srdcom. To hlavné je ociam neviditelné.
  9. (Romansh-Surmiran) Rumantsch Surmiran: Igl Pitschen Prenci
    E chegl e igl mies misteri, el e fitg simpel: angal cugl cor ins pogl veir andretg. Igl essenzial n’e betg visibel pigls igls.
  10. (Romansh-Ladin) Rumantscha: Il Pitschen Prince
    Quist es meis misteri. El es fich simpel: i’s vezza bain be cul cour. L’essenzial nu’s vezza culs ogls.
  11. (Lappish) Same: Bas Prinssas
    Dál de oaccot mus dan suollemas diedu. Dat gal lea hui oktageardan: dushshe váimmuin oaidna bures, dehalamos áshshiid ii oainne calmmiiguin.
  12. (Occitan-Provencal) Provencau: Lou Pichot Prince
    Vaqui moun secrèt. Es proun simple: se vèi bèn qu’emé lou cor, l’essenciau noun se pòu vèire emé lis uei.
  13. (Occitan-Gascon) Gascon: Lo Princot
    Vaquí lo men secret. Qu’es simplàs: se ved plan sonque dab lo còr. Lo medoth n’es pas vededer entaus uelhs.
  14. (Papiamentu) Papiamentu: E Prens Chiki
    At’ akí mi sekretu. E ta masha simpel: bo no por mira bon cu n’ ta ku bo kurason. Lo esensial ta invisibel pa bista.
  15. (Japanese) :
    Sakki no himitsu wo io-kane. Nani nanndemo naikotodayo. Kokoro de minakucha monogoto wa yoku mienaitte kotosa. Kanjinna koto wa me ni mienaindayo.
  16. (Gypsy) Romanes: O Cino Krajoro
    Dik kathej mure andripe. Baren jek heskoj : mishto feri peke jilesa dikhel o manush. So variso barij kodi e jakha nashtig dikthen.
  17. (Norwegian) Norsk: Den Lille Prinsen
    Nå skal du få høre min hemmelighet. Den er ganske enkel : En kan bare se riktig med hjertet. Det vesentlige er usynlig for øyet.
  18. (Breton) Brezhoneg: Ar Priñs Bihan
    Setu va c’hevrin. Eeun-tre eo : ne weler mat nemet gant ar galon. Ar pep pouesuzañ zo diwelus d’an daoulagad
  19. (Creole-Seychelles) Kreol seselwa: Pti Prens
    La mon sekre. I byen senp : nou war zis avek leker. Lesansyel i envizib pour lizye.
  20. (Afrikaans) Afrikaans: Die Klein Prinsie
    My geheim is baie eenvoudig. Hier is dit : Dis net met die hart dat jy werklik kan sien. Wat regtig belangrik is, is onsigbaar vir die oog.
  21. (Corsican) Corsu: U Principellu
    Eccuti u me sicretu. Hè bellu semplice : vede, si vede bè cù u core. I punti di primura l’ochji ùn li ponu vede
  22. (Welsh) Cymraeg: Y Tywysog Bach
    Dyma fy nghyfrinach i. Mae hi’n syml iawn. Dim ond efo’r galon mae gweld yn iawn. Mae’r hyn sy’n bwysig anweledig i’r llygad.
  23. (Asturien) Asturiano: El Principín
    Esto ye lo que tenía que te dicir. Ye de lo más cenciello. Nun se pue ver bien namás que col corazón. Lo esencial nun se ve colos güeyos.
  24. (Argonese) Aragonés: O Prenzipet
    Béteme o mío secreto. Ye muito simple: no se bei bien sino con o corazón. Tot lo esenzial ye imbeyible t’os güellos.
  25. (Nepali) Nepali: Phuche Rajkumar
    Lau ta Lau. Yahi ho mero rahashya! Yo ekdam sajilo chha: manle matrai ramrari dekhna sakchha.
  26. (Occitan-Languedocian) Lengadocian: Lo Princilhon
    Aquí lo meu secre`t. Es plan simple : òm i vei fin pas qu’amb lo còr. Çò pus essencial es pas visible amb los uèlhs.
  27. (Faroese) Føroyskt: Tann lítli prinsurin
    Og nú skal eg siga tær mítt loyndarmál. Tað er sera einfalt: einans við hjartanum kanst tú síggja rætt. Tað avgerandi er ósjónlegt fyri eyganum.
  28. (Korean) Hangugo: Orin Wangja
    Nae pimireun ireon goya. Maeu kandanhan goji. Oroji maumeuro poayaman jeonghwakhage pol su itdaneun goya. Kajang choongyohan goseun noonehneun poiji anheun bopiya.
  29. (Gherdeina) Gherdëina: L Pitl Prinz
    Tlo es mi sucrët. L ie drët scëmpl: cun l cuer vëijen l bën. Cie che ie plu empurtant ne vëijen nia cun i uedli.
  30. (Frisian) Frysk: De Lytse Prins
    Dit is myn geheim. It is tige simplel: kinst it bêste sjen mei it hert. Dêr’t it om giet, dat is mei de eagen net te sjen.
  31. (Palatian) Pälzisch: De Kläne Prinz
    Des is moi Gehoimnis. S is ganz ääfach: Ma sieht bloß mit em Herz gut. Was werklisch wischdisch is, des sehe die Aache net.
  32. (Yiddish) Yidish: Der kleyner prints
    Ot iz mayn sod. Er iz zeyer poshet: men zet gut nor mitn harts. Dos vixtikste iz farborgn fun di oygn.
  33. (Maltese) bil-Malti: Il-Princep iz-Zghir
    Hawn hu s-sigriet tieghi. Semplici hafna: hadd ma jara sewwa jekk m’hux b’qalbu. L-esenzjal huwa invizibbli ghall-ghajnejn.
  34. (Alsatian) Elsassisch: D’r klein Prinz
    Jetz erfàrsch mi G’heimnis. ‘S isch gànz einfàch: m’r seht d’Sàche numme güet mit’m Harz. D’Hoiptsàch isch fer d’Oije unsechtbàr.
  35. (Bengali) : Khude Rajkumar
  36. (Franconian) Fränkisch: De klaa Prinz
    Etzt kummt mei Geheimnis. Es is ganz eifoch: Mer sicht bloß mitm Herzn gut. Wos wirklich wichtich is, könna die Aang net sähng.
  37. (Hessian) Hessisch: De klaane Prinz
    Des is mei Geheimnis. Es is ganz aafach: Mer sieht bloß mit em Herz gut. Was werklisch wischdisch is, des sehe die Aache net.
  38. (Georgian) Khartuli: Patara uplistsuli
    Ai tshemi saidumlo, sul ubraloa: mcholod guli chedavs qvelapers. Arsebiti uchilavi rtsheba tvalistvis.
  39. (Hindi) : Chhota Rajkumar
  40. (Irish-Gaelic) Gaeilge: An Prionsa beag
    Seo é mo rún duit. Tá sé ansimplí: is leis an chroí is fearr a tímid. Na rudaí is bunúsaí amuigh, ní féidir leis na súile iad a fheiceáil.
  41. (Kurdish) Kûrdi: Mîrzayê Biçûk
    Va ye sirra min, ew bi xwe gelekî sade ye: Mirov tenê bi dilê xwe dikare bas bibîne. Tistên bingehîn bi çavan nayên dîtin.
  42. (Malagasy) Malagasy: Ilay Andriandahy Kely
    Inty ilay tsiambarateloko. Tsotra dia tsotra ilay izy: amin’ny alalan’ny fo ihany no ahitan-javatra. Tsy mba hitan’ny maso ny tena zavatra.
  43. (Moldavian) Moldoveneshte: Mikul Princ
  44. (Persian) Farsi: Shahriar Kudzhulu
  45. (Arabic) :
    Ama alser aladi va’adtuka bilkashfi ‘anuh fahuwa ala ‘ariten mina alabasatat: La yara almaru ruyatan tsaxixa ila bikalbihe fayina alayun la tudrek g’awara alashiya.
  46. (Sardinian) : Su Prinzipeddu
    Su segretu miu est simpre, millu: si bidet bene solu chin su coro. Sas cosas importantes no si biden chin sos ocros.
  47. (Alur) : Nyathin wo rwoth manok
    Winji paru para mu pondo ma ayero nia abituco iri. Etye tek ungo ni winjo paru ne etye kende kende kumae: lembe maleng juneno ku yor i cwiny. Wang jo ma twolo neno ungo lembe maleng.
  48. (Ukrainian) : Malenkyi prints
    Os’ miy sekret. Vin duzhe prostyi: dobre bachit’ til’ki sertse. Naygolovnishogo ochima ne pobachish.
  49. (Interlingua) Interlingua: Le parve prince
    Ecce mi secreto, un secreto multo simple: on vide ben solmente con le corde. Cosas essential es invisibile al oculos.
  50. (Armenian) Hayeren: Poqrik Ishkhan
    Aha im gaghtniq, vor shat hasarak è miayn sirtn e srates. Amenaglkhavor achqov ches tesni.
  51. (Creole-Reunion) Kréol rénioné: Lo Ti Prins
    Alala mon sékré. Lé sinp konm bonzour : riyink èk lo kèr i gingn bien voir klèr. Sat lé pli inportan i gingn pa voir li èk lo zié.
  52. (Cologne) op kölsch: Dä kleine Prinz
    He es mi Jeheimnis. Et es ärch einfach: Mer süht bloß jot me’m Hätz. Wat wirklich wichtich es, es för de Auge nit ze sinn.
  53. (Schwaebisch) Schwäbisch: Dr Kleine Prinz
    Do hasch mei Geheimnis, s isch ganz oifach: Mit de Auga sieht mr viel. Aber mit m Herz sieht mr, auf was akommt.
  54. (Bavarian) Boarisch: Da Kloa Prinz
    Und öitz sog i da mei Geheimnis. Es is ganz oafach: Bloß mitn Herz sehgt ma guat. Aaf wos’s okimmt, dees sehgt ma net mit de Augn.
  55. (Latvian) Latviesu: Mazais princis
    Lûk, mans noslçpums, tas ir ïoti vienkâros: îsti mçs redzam tikai ar sirdi. Bûtiskais nav acîm saredzams.
  56. (Belorussian) Belarus’ki: Maljenki Prync
  57. (Ojibwe) Minesota Ojibwe: Agaasaa Ogimaa
    Mii dash omaa ayaam ningiimojigigendam Bezhugo gichi-wendan-giimojigigendam Bemaadizid eta onji ode’ weweni bagakaabim Wegodogwen igo nadawendaagwan gaawiin gishkiinzhigoon onji bagakaabisiim.
  58. (Cornish) Kernewek: An Pennsevik Byghan
  59. (UpperAustrian) Oberösterreichisch: Da kloane Prinz
    Des is mei Geheimnis. Es is gaunz oafach: Ma siecht neta min Herz guat. Was wirkli wichtig is des kau ma mit de Aung net seng.

Posted in the little prince | Означено: | 3 Comments »

niko nume da voli Atajlo bolje od mene

Posted by pastirskapita на 21 априла, 2008

Dogovor kuću gradi.

Da se odmorimo od cvetića, leptirića, parfemčića i roze boje.

Danas ćemo čitati. 😀

Ovo.

Od Atajlo.

Posted in Atajlo | Означено: | 14 Comments »

proleće

Posted by pastirskapita на 4 априла, 2008

kišnekapi

Posted in mojoj rđi | Leave a Comment »

ČUJEŠ LI?

Posted by pastirskapita на 27 марта, 2008

saslušaj

Jednom

ćeš

morati

da

staneš.

Ne

možeš

večito

bežati.

Jednom

ćeš

s t a t i.

Moraćeš

čuti.

Hoćeš

li?

Posted in mojoj rđi | 7 Comments »

leptir i svetlost… i srce. četiri srca.

Posted by pastirskapita на 21 фебруара, 2008

sva tri srca mojoj najvećoj rđici…

jedan leptir…
i još jedno srce…
V
o
l
i
m
t
e.
bre.

Posted in mojoj rđi | 5 Comments »

miris žene

Posted by pastirskapita на 18 фебруара, 2008

šanel 5

Posted in meni, mojoj rđi | 5 Comments »

You are on my mind

Posted by pastirskapita на 13 фебруара, 2008

napolje!

You are on my mind
The echo of your laughter flowing through me
Sitting by a mountain fire
And wishing you were in my arms
And loving me completely
Rocky mountain highs are very nice
But you are gone and nothings quite the same
L.a. is so far away and I cant
Stand another day
Without you by my side
Though Ive tried, tried, tried

You are on my mind
You are everything a woman could be
Consequently I believe that no one
Else could take your place if you
Should ever leave me
Ill be coming home again to you
And look upon the woman that I love
There is nothing I can say that celebrates
The special way you keep me satisfied
Pretty girl

Feeling just a little lonely
Wishing you were in my arms
Yeah…

You are on my mind
The echo of your laughter flowing through me
Sitting by a mountain fire
And wishing you were in my arms
And loving me completely
Rocky mountain highs are very nice
But you are gone and nothings quite the same
L.a. is so far away and I cant
Stand another day
Without you by my side
Keep the fires burning

Keep the fires burning on
Keep the fires burning on
Keep the fires burning on
Keep the fires burning on

Posted in mojoj rđi | 15 Comments »

dan

Posted by pastirskapita на 11 фебруара, 2008

kad si tu…

kad odeš…

kad me ne voliš…

kad te nema…

kad je kraj…

ostajem TVOJA.

Posted in mojoj rđi | 7 Comments »

moja ljubav si TI

Posted by pastirskapita на 11 фебруара, 2008

Moja ljubav

Znaš li da nisam mogla disati
jedva sam misli stigla sabrati
kad sam te tada vidjela
srce mi je moglo zastati

Htjela sam istog trena otići
tvoj pogled mogao me ubiti
ko da je bilo suđeno
sve moje tad je tvoje postalo

Nije me sram
ti si mi uvijek bio drag
nisam ti mogla ni znala reći
da moje srce
od prvog trena ti pripada

Nije me sram
neka zagrme gromovi
neka se kiša kroz oblak prolomi
da čuju svi da moja ljubav si ti

Sjećam se naših prvih susreta
uvijek prekratka noć za zagrljaj
samo si me nježno ljubio
ne znaš kol’ko si mi falio

Tad sam ti cijeli život pričala
tišina rijetko kad je trajala
rekla sam da si moje sve
da me svaki prije slomio za tren…

Posted in mojoj rđi | 9 Comments »

Posted by pastirskapita на 8 фебруара, 2008

„Voleti, voleti, voleti
To će me uvek boleti“

Mika Antić

Posted in mojoj rđi | 4 Comments »

Noću…

Posted by pastirskapita на 8 фебруара, 2008

Noću,
dok ti spavaš
moje srce bdije nad tobom
tebi se ništa,
ništa ne smije dogoditi
toliko, toliko te volim
jedino,
jedino s tobom
mogao bih bih plakati
mogao bih se smijati
opraštati i razumjeti
vjeruj mi,
toliko, toliko te volim
od juče tek si tu, i o tebi malo znam
al mogu život svoj da ti dam
uz mene nađi mir, nikad sumnju, nikad bol
moja ljubav biće zalog za to
mila,
poklanjam ti
svaki dan svog života
kada se moj san ostvari
i ti ćeš kao i ja biti sretna
toliko, toliko te ljubim.


Rade Šerbedžija

Posted in mojoj rđi | 5 Comments »